TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 10:6-10

Konteks
10:6 But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart, 1 Who will ascend into heaven?’” 2  (that is, to bring Christ down) 10:7 or “Who will descend into the abyss? 3  (that is, to bring Christ up from the dead). 10:8 But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart 4  (that is, the word of faith that we preach), 10:9 because if you confess with your mouth that Jesus is Lord 5  and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10:10 For with the heart one believes and thus has righteousness 6  and with the mouth one confesses and thus has salvation. 7 

Roma 13:11-14

Konteks
Motivation to Godly Conduct

13:11 And do this 8  because we know 9  the time, that it is already the hour for us to awake from sleep, for our salvation is now nearer than when we became believers. 13:12 The night has advanced toward dawn; the day is near. So then we must lay aside the works of darkness, and put on the weapons of light. 13:13 Let us live decently as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in discord and jealousy. 13:14 Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to arouse its desires. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:6]  1 sn A quotation from Deut 9:4.

[10:6]  2 sn A quotation from Deut 30:12.

[10:7]  3 sn A quotation from Deut 30:13.

[10:8]  4 sn A quotation from Deut 30:14.

[10:9]  5 tn Or “the Lord.” The Greek construction, along with the quotation from Joel 2:32 in v. 13 (in which the same “Lord” seems to be in view) suggests that κύριον (kurion) is to be taken as “the Lord,” that is, Yahweh. Cf. D. B. Wallace, “The Semantics and Exegetical Significance of the Object-Complement Construction in the New Testament,” GTJ 6 (1985): 91-112.

[10:10]  6 tn Grk “believes to righteousness.”

[10:10]  7 tn Grk “confesses to salvation.”

[13:11]  8 tn Grk “and this,” probably referring to the command to love (13:8-10); hence, “do” is implied from the previous verses.

[13:11]  9 tn The participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a causal adverbial participle.

[13:14]  10 tn Grk “make no provision for the flesh unto desires.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA